Interrogative Sentences Between East Manggarai Language And English

Authors

  • Febriansi Novari Rana English Department, Letter Faculty, Bosowa University
  • Dahlia D. Moelier English Department, Letters Faculty , Bosowa Univertsity
  • Andi Tenri Abeng English Department, Letters Faculty , Bosowa Univertsity

DOI:

https://doi.org/10.56326/jlle.v1i2.1352

Keywords:

Interrogative Sentence, English, East Manggarai language, Contrastive Analysis

Abstract

This research aims to describe the structure of interrogative sentences between East Manggarai Language And English also to find the contrast of interrogative sentences  between East Manggarai Language And English.This research is a descriptive qualitative research with the sample of native speakers of East Manggarai language in Satar Punda Village, East Manggarai language, NTT. The method used is contrastive method purposed by Tarigan and using sentence function theory from Hariyono & Rahman for analyzed the Interrogative sentence in the form of Yes/No question. Then used the theory purposed by Azar to find the sentence function and the sentence pattern in the form of Wh-Question and also Question Tag.The results of this research indicated that there was a dominant difference in language use between East Manggarai and English, namely in terms of sentence structure where the placement of the interrogative words used has a very significant difference. One of the data found in the interrogative sentence in East Manggarai language is a Yes/No Question sentence, which generally has a predicate and also subject at the beginning of the sentence and ends with the Question word (koh, teh, teh gah, neh, etc). Meanwhile, in English the interrogative sentences structure is generally preceded by a Question word (Am, Is, Are, and Do, Does, Did, etc). In addition, the verb in the East Manggarai language also can not undergo changes and get modification because they were not influenced by adverbs. While, the verb in English can undergo changes depending on the word convention and also the context in the sentence.

References

Azar, Betty. Schrampfer. (2002). Understanding and Using English Grammar. International Edition. Vice president, director of publishing: Allen Ascher

Brinton, Laurel.J.,Brinton, Donna.M. (2010). The Linguistic Structure of Modern English. John Benjamins Publishing Company.

Chaer, Abdul. (2009). Pengantar Semantik. Jakarta:PT. Rineka Cipta

Hariyono. Rudy, & Rahman. Faisal. (2016). Grammar Conversation. Grahamedia Press

Kosmas, J. (2015). Konstruksi Pasif Bahasa Manggarai: Sebuah Analisis Leksikal Fungsional. Journal of Universitas Nusa Cendana.

Lon. et al. (2018). Kamus Bahasa Indonesia – Manggarai. Publisher by. PT Kanisius. Journal of STKIP Santu Paulus Ruteng.

Pandean. (2018). Kalimat Tanya Dalam Bahasa Indonesia. Kajian Linguistik. Journal of UNSRAT. No 3

Pangi, Yunansi (2014). Kalimat Tanya Dalam Bahasa Inggris Dan Bahasa Loloda : Suatu Analisis Kontrastif. Journal of Universitas Sam Ratulangi.

Rawung, Vabiola. (2016). Kata Tanya Dalam Bahasa Inggris Dan Bahasa Sanger Dialek Siau : Sebuah Analisis Kontrastif. Journal of Universitas Sam Ratulangi.

Tarigan, H.G. (1992). Pengajaran Analisis Kontrastive Bahasa. Bandung: Angkasa

Umami, Mashlihatul. (2015). A Contrastive Analysis Of Interrogative Sentences In English And Indonesian. Journal of STAIN Salatiga.

Downloads

Published

2021-12-30

How to Cite

Rana, F. N., Moelier, D. D. ., & Abeng, A. T. (2021). Interrogative Sentences Between East Manggarai Language And English. Humaniora: Journal of Linguistics, Literature, and Education, 1(2), 93–101. https://doi.org/10.56326/jlle.v1i2.1352